@InProceedings{Busemann:2002,
AUTHOR = {Busemann, Stephan},
TITLE = {Issues in Generating from Interlingua Representations},
YEAR = {2002},
BOOKTITLE = {Proceedings of the 1st International Workshop on UNL, other Interlinguas and their Applications},
PAGES = {1-7},
EDITOR = {Tovar, Edmundo and Gallardo, Carolina},
ADDRESS = {Las Palmas},
URL = {ftp://lt-ftp.dfki.uni-sb.de/pub/papers/local/interlingua.entry ftp://lt-ftp.dfki.uni-sb.de/pub/papers/local/interlingua.pdf},
ABSTRACT = {Multi-lingual generation starts from non-linguistic content representations for generating texts in different languages that are equivalent in meaning. In contrast, cross-lingual generation is based on a language-neutral content representation which is the result of a linguistic analysis process. Non-linguistic representations do not reflect the structure of the text. Quite differently, language-neutral representations express functor-argument relationships and other semantic properties found by the underlying analysis process. These differences imply diverse generation tasks. In this contribution, we relate multi-lingual to cross-lingual generation and discuss emergent problems for the definition of an interlingua.},
ANNOTE = {COLIURL : Busemann:2002:IGI.pdf} }
|