IndexBrowse   BibliographiesMy selection
 Search: in   (word length ≥ 3)
      Login
Reference no #11   Download bibtex file Type :   Html | Bib | Both
    Created: 2007-12-12 11:30:26
11 Add to my selection
Hiyan Alshawi, David M. Carter, Björn Gambäck, Stephen G. Pulman and Manny Rayner. English-Swedish Translation Dialogue Software. In Conference on Translating and the Computer, London, England, 1992. URL [Abstract] [Annote]
@InProceedings{Alshawi_et_al:1992,
      AUTHOR = {Alshawi, Hiyan and Carter, David M. and Gambäck, Björn and Pulman, Stephen G. and Rayner, Manny},
      TITLE = {English-Swedish Translation Dialogue Software},
      YEAR = {1992},
      BOOKTITLE = {Conference on Translating and the Computer},
      ADDRESS = {London, England},
      URL = {http://www.sics.se/~gamback/publications/aslib92.ps},
      ABSTRACT = {The paper describes the BCI, a prototype interactive machinetranslation system, constructed by connecting English and Swedish versions of the SRI Core Language Engine through a transfer component. Transfer takes place at the level of Quasi Logical Form (QLF), a contextually sensitive logical form representation which is deep enough for dealing with crosslinguistic differences. Theoretical arguments are presented to support the claim that QLF transfer represents a good compromise between the opposing paradigms of syntactic transfer and semantic interlingua based MT. An annotated example dialogue is shown. A followon project, in which the BCI is used as the core of a spokenlanguage translation system, is briefly described.},
      ANNOTE = {COLIURL : Alshawi:1992:EST.pdf Alshawi:1992:EST.ps}
}
Last modified: Thu October 16 2014 19:11:34         BibAdmin