% % GENERATED FROM https://www.coli.uni-saarland.de % by : anonymous % IP : coli2006.lst.uni-saarland.de % at : Mon, 05 Feb 2024 15:43:48 +0100 GMT % % Selection : Reference #11 % @InProceedings{Alshawi_et_al:1992, AUTHOR = {Alshawi, Hiyan and Carter, David M. and Gambäck, Björn and Pulman, Stephen G. and Rayner, Manny}, TITLE = {English-Swedish Translation Dialogue Software}, YEAR = {1992}, BOOKTITLE = {Conference on Translating and the Computer}, ADDRESS = {London, England}, URL = {http://www.sics.se/~gamback/publications/aslib92.ps}, ABSTRACT = {The paper describes the BCI, a prototype interactive machinetranslation system, constructed by connecting English and Swedish versions of the SRI Core Language Engine through a transfer component. Transfer takes place at the level of Quasi Logical Form (QLF), a contextually sensitive logical form representation which is deep enough for dealing with crosslinguistic differences. Theoretical arguments are presented to support the claim that QLF transfer represents a good compromise between the opposing paradigms of syntactic transfer and semantic interlingua based MT. An annotated example dialogue is shown. A followon project, in which the BCI is used as the core of a spokenlanguage translation system, is briefly described.}, ANNOTE = {COLIURL : Alshawi:1992:EST.pdf Alshawi:1992:EST.ps} }